Valderrobres de la comarca del Matarraña (バルデロブレス:マタラーニャ)

Valderrobres de la comarca del Matarraña

En el centro de Teruel, en la Provincia de Aragón, y a unos 30 o 40 kilómetros al sur de Alcañiz, escondido en el valle de un pequeño río de Matarraña, se encuentra de repente un publecito, que uno no esperaba ver en aquellos parajes.  Se trata de Valderrobres.  Me atrajo este hermoso pueblo de la comarca del Matarraña, nombre tan extraño, que resplandecía (literalmente, brillando a la luz del sol) en una foto que una amiga me había enviado hacía tiempo, y desde entonces no pude desembarazarme de ese nombre, Matarraña, parecido a la palabra “araña”, como si hubiera hilado su tela en mi cabeza, y pensé visitarlo algún día.    

 

La entrada al pueblo, no tenía nada de especial, más o menos moderna, pero nada más cruzar el río, sobre un puente de hierro, todo cambió.  En unos minutos me encontré en un pueblo de película.  Naturalmente, lo primero que hice fue dirigirme al hotel la Fonda la Plaza, del siglo 14, un hotel para mi gusto, encantador. Parecía que todo el mundo se había concentrado allí, era la hora del almuerzo, así que ya pueden ustedes imaginar.  Camareros para arriba y para abajo sin parar.  Clientes que no parecían tener prisa, al contrario, charlando, riendo, y gozando del momento.  En medio de aquella barahúnda, me acerqué a una simpática señora rubia, Loli, creo que se llamaba, que parecía ser la directora de aquella dinámica orquesta, y que inmediatamente pidió a alguien que me condujera a mi habitación, en el piso superior.   Contento con el ambiente, me asomé al balcón que resultó dar a la plaza central, y que estaba preparándose para la fiesta del pueblo.  Un lugar encantador.  Más tarde, paseando junto al hotel, no paraba de encontrar vistas increíbles, el Portal de San Roque que conducía a un puente medieval, y de donde el cual, desde la orilla opuesta del río podía ver el hotel, el ayuntamiento, y mirando hacia arriba, detrás de todas las casas, y en la cima, la iglesia y el castillo de Valderrobres, con unas vistas impresionantes. 

 

Descansando en la orilla, se acercó a mí una pareja, de edad mediana, que entabló conversación conmigo, al saber que yo vivía en Japón, me dijeron alegremente que su hijo, casado con una japonesa también vivía en Japón.  Gracias a esa casualidad y sorpresa, en este pueblo pequeño, nuestra conversación se volvió más animada.  Así ocurren las cosas.

 

Subí dos veces más por las empinadas calles del pueblo que conducía al castillo, y recorrí las orillas del Matarraña.   Podía haberme quedado allí todo el verano.  La mañana temprano en que salí hacia la parada del autobús, me encontré con Loli, la dueña de la Fonda, que me despidió con unos besos de hermana.  Momento más tarde, junto a la parada de autobuses, me encontré con un señor, que había dormido en aquel lugar toda la noche, a quien indiqué que ya estaba haciendo frío para aquello, y que……bueno, eso ya otra historia.  Me gustó Valderrobres de verdad, sobre todo los atardeceres junto al puente, la cariñosa Fonda la Plaza, y sobre todo, su gente. 

 

バルデロブレス(マタラーニャ)

アラゴン州テルエル県の真ん中辺り、アルカニスの南方3,40キロメートルに位置し、小さなマタラーニャ川の渓谷にひっそりと隠れ、その人里離れた場所からは予想もできない町が突如として現れた。バルデロブレスである。友人がずっと前に送ってくれた写真の中できらきらと輝きを放っていた(文字通り陽の光に照らされてきらきらとしていた)この不思議な名前の美しいマタラーニャの町に惹きつけられ、それ以来、アラーニャ(蜘蛛)に似たこのマタラーニャの名前が私の頭の中で蜘蛛の巣が張ったように離れなくなり、いつか訪れたいと思っていた。

 

町の入り口は特にかわった様子は何もなく今風だった。ところが、マタラーニャ川に架る鉄橋を渡るや否やあたりの景色は一変する。数分もすると映画の中のような町にいた。真っ先に、フォンダ・ラ・プラサという名の宿を目指した。14世紀に建てられたという私好みの魅力的な宿だ。この宿を中心に全ての観光スポットが集まっているようだった。ちょうどランチタイムで、ウェイターが忙しそうに行ったり来たりしている。客は急いでいる様子もなく、それどころか、喋ったり笑ったりしてひとときを楽しんでいた。大混乱の中、感じのよい金髪のオーナー、ロリという名前だったと思うが、まるでオーケストラの指揮者のようなその女主人に声をかけた。彼女はすぐに従業員に私を上階の部屋に案内するよう指示した。部屋の雰囲気も気に入った。中央広場に面したバルコニーから外を眺めると、町は祭りの準備たけなわだ。魅力的なロケーションである。宿の周辺を散歩した。美しい景色が次から次へと目に飛び込んでくる。サンロケのアーチをくぐると中世の橋に続く。その橋を渡ると向こう岸から宿や町役場が眺められた。見上げると、家々の屋根の背後の丘の頂上に教会やバルデロブレス城が覗いている。素晴らしい眺めだった。

 

川辺に腰を下ろして休んでいると、中年のカップルに出会った。話の中で私が日本に住んでいることを知ると、彼らの息子も日本人女性と結婚して日本に住んでいると嬉しそうに言った。この小さな町で出会った偶然に驚き、話が盛り上がった。こういうこともあるのだ。

 

城に続く険しい上り坂を2回以上は登ったと思う。マタラーニャの河岸も散歩した。ひと夏を過ごしたい町である。朝早く、バスの停車場に向かう途中で宿の女主人ロリに出会う。まるで妹のように、私に別れの抱擁をしてくれた。バスの停車場の近くに一人の男性がいた。そこで一晩明かしたという。外で寝るのはもう寒いんじゃないか…等々と話を交わす。私はバルデロブレスの町が心底好きだ。何よりも忘れられないのは、橋の上で迎えた夕暮れどき、優しい宿フォンダ、そして宿の人たち…。

Flag Counter